Support forum of the software localization tool Sisulizer


Localization Tool for VB, Delphi, .NET, C#, VB.NET, XML, Online Help, HTML ... Home

Get in contact with the makers of Sisulizer.
Our forum is open for all questions around Sisulizer from customers and prospects.
Don't hesitate to register and ask. The Sisulizer team will answer ASAP.

Search     Help Home Sisulizer Website Download
Search by username
Not logged in - Login | Register 

 Moderated by: Renate.Reinartz, Markus.Kreisel, Jaakko.Salmenius, Ilkka.Salmenius
New Topic Reply Printer Friendly
Best Strategy for Large Projects - Usage - Three simple steps to localize - Technical Support (You need to be registered at the forum to write) - Localization Tool for VB, Delphi, .NET, C#, VB.NET, XML, Online Help, HTML ...
AuthorPost
 Posted: Thu Apr 19th, 2007 04:24 pm
PM Quote Reply
renatonow
Member


Joined: Thu Apr 19th, 2007
Location: United Kingdom
Posts: 11
Status: 
Offline
Hi:

The company I am involved with has a suite of applications composed of several large libraries such as Static Libraries (.lib), Dynamic Libraries (.dll) as well as COM components. Each of them has their own set of resources. Those libraries are reused among several applications: executable files (.exe) that mix the libraries together. The application itself also has its own set of resources.

It would be nice to reuse as much translation work as possible. What would be the best strategy in this scenario? Is there any need to modify or structure the project in a particular way to enable a frictionless tranlation job?

Regards,

Renato

 

 

Back To Top PM Quote Reply

 Posted: Thu Apr 19th, 2007 05:01 pm
PM Quote Reply
Markus.Kreisel
Administrator


Joined: Sat Apr 8th, 2006
Location: Bedburg, Germany
Posts: 831
Status: 
Offline
Hi Renato,

if you add all projects to Sisulizer it can make use of it's build in automatic translation reuse. Whenever it sees a string already translated it aks you if you want to reuse it for the other occurences.

If you want to split the project into pieces (more than one .slp), then you should store your translations also in a the translation memory. This way you can reuse translations in several independed .slp files.

While you seem to be new to Sisulizer I do not want to forget to mention, that if you make an upgrade of your software and you rescan to reflect the changes Sisulizer automatically reuses existing translations. And of course you also can import existing translations from already translated binaries (by value and/or by reference). To make it perfect there is also an TMX import/export to exchange translations with your translator. You see, there are many ways to avoid double translations in Sisulizer!

Hope this help

Best

Markus



____________________
http://www.sisulizer.com - Three simple steps to localize
Back To Top PM Quote Reply

Current time is 04:52 am  
Localization Tool for VB, Delphi, .NET, C#, VB.NET, XML, Online Help, HTML ... > Technical Support (You need to be registered at the forum to write) > Usage - Three simple steps to localize > Best Strategy for Large Projects



WowUltra 1.11 Copyright © 2007 by Jim Hale - Based on WowBB Copyright © 2003-2006 Aycan Gulez

Sisulizer software localization tool - Three simple steps to localize